- 5 Risultati
prezzo più basso: € 59,00, prezzo più alto: € 101,36, prezzo medio: € 67,47
1
Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit | (deutsch-spanisch) | Björn Döringer | Taschenbuch | 128 S. | Deutsch | 2013 | VDM Verlag Dr. Müller | EAN 9783639025224 - Döringer, Björn
Ordina
da booklooker.de
€ 59,00
OrdinaLink sponsorizzato
Döringer, Björn:

Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit | (deutsch-spanisch) | Björn Döringer | Taschenbuch | 128 S. | Deutsch | 2013 | VDM Verlag Dr. Müller | EAN 9783639025224 - edizione con copertina flessibile

2013, ISBN: 9783639025224

[ED: Taschenbuch], [PU: VDM Verlag Dr. Müller], Mag für das deutsche Wortgefüge "das Salz in der Suppe" die spanische Übersetzung "la sal en la sopa" zutreffen, oder ist es doch nicht so … Altro …

Costi di spedizione:Zzgl. Versandkosten., Costi di spedizione aggiuntivi preigu
2
Döringer, B: Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit - Björn Döringer
Ordina
da Orellfuessli.ch
CHF 99,90
(indicativi € 101,36)
Spedizione: € 18,261
OrdinaLink sponsorizzato

Björn Döringer:

Döringer, B: Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit - edizione con copertina flessibile

ISBN: 9783639025224

Mag für das deutsche Wortgefüge "das Salz in der Suppe" die spanische Übersetzung "la sal en la sopa" zutreffen, oder ist es doch nicht so einfach, diese geläufige Wendung zu übertragen? … Altro …

Nr. A1001312925. Costi di spedizione:Lieferzeiten außerhalb der Schweiz 3 bis 21 Werktage, , in stock, zzgl. Versandkosten. (EUR 18.26)
3
Döringer, B: Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit
Ordina
da Thalia.de
€ 59,00
Spedizione: € 0,001
OrdinaLink sponsorizzato
Döringer, B: Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit - nuovo libro

ISBN: 9783639025224

Mag für das deutsche Wortgefüge 'das Salz in der Suppe' die spanische Übersetzung 'la sal en la sopa' zutreffen, oder ist es doch nicht so einfach, diese geläufige Wendung zu übertragen? … Altro …

Nr. A1001312925. Costi di spedizione:, , DE. (EUR 0.00)
4
Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit - Björn Döringer
Ordina
da Hugendubel.de
€ 59,00
Spedizione: € 3,951
OrdinaLink sponsorizzato
Björn Döringer:
Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit - edizione con copertina flessibile

ISBN: 9783639025224

*Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit* - (deutsch-spanisch) / Taschenbuch für 59 € / Aus dem Bereich: Bücher, Wissenschaft, Sprachwissenschaft Medien > Bücher nein Buch (kartoniert)… Altro …

3639025229. Costi di spedizione:Shipping in 1-2 weeks, , Versandkostenfrei nach Hause oder Express-Lieferung in Ihre Buchhandlung., zzgl. Versandkosten. (EUR 3.95)
5
Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit - Björn Döringer
Ordina
da Hugendubel.de
€ 59,00
Spedizione: € 0,001
OrdinaLink sponsorizzato
Björn Döringer:
Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit - edizione con copertina flessibile

ISBN: 9783639025224

Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit ab 59 € als Taschenbuch: (deutsch-spanisch). Aus dem Bereich: Bücher, Wissenschaft, Sprachwissenschaft, Medien > Bücher nein Buch (kartoniert) H… Altro …

Costi di spedizione:Shipping in 1-2 weeks, , Versandkostenfrei nach Hause oder Express-Lieferung in Ihre Buchhandlung., DE. (EUR 0.00)

1Poiché alcune piattaforme non trasmettono le condizioni di spedizione e queste possono dipendere dal paese di consegna, dal prezzo di acquisto, dal peso e dalle dimensioni dell'articolo, dall'eventuale iscrizione alla piattaforma, dalla consegna diretta da parte della piattaforma o tramite un fornitore terzo (Marketplace), ecc. è possibile che le spese di spedizione indicate da eurolibro non corrispondano a quelle della piattaforma offerente.

Dati bibliografici del miglior libro corrispondente

Dettagli del libro
Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit

Mag für das deutsche Wortgefüge "das Salz in der Suppe" die spanische Übersetzung "la sal en la sopa" zutreffen, oder ist es doch nicht so einfach, diese geläufige Wendung zu übertragen? Als solches - also als das Salz in der Suppe - lassen sich Phraseologismen bezeichnen, die in den Sprachen Deutsch / Spanisch - und wie in einer jeden Sprache - überaus reich vorhanden sind. Das vorliegende Werk soll dem Leser bzw. der Leserin einen sprachwissenschaftlichen Überblick über das Phänomen dieser festen Wortgefüge geben und den Stand der Forschung in Bezug auf diese Disziplin erläutern, die trotz einer langen Tradition noch in den Kinderschuhen steckt. Anhand eines auf einem literarischen Werk basierenden Übersetzungsvergleiches (Jakob der Lügner, Jurek Becker) werden Phraseologimen in der Ausgangs- und in der Zielsprache lokalisiert und näher definiert.

Informazioni dettagliate del libro - Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit


EAN (ISBN-13): 9783639025224
ISBN (ISBN-10): 3639025229
Copertina rigida
Copertina flessibile
Anno di pubblicazione: 2008
Editore: VDM Verlag Dr. Müller
128 Pagine
Peso: 0,207 kg
Lingua: ger/Deutsch

Libro nella banca dati dal 2008-07-23T17:28:57+02:00 (Zurich)
Pagina di dettaglio ultima modifica in 2023-12-16T14:20:56+01:00 (Zurich)
ISBN/EAN: 9783639025224

ISBN - Stili di scrittura alternativi:
3-639-02522-9, 978-3-639-02522-4
Stili di scrittura alternativi e concetti di ricerca simili:
Autore del libro : wilhelm, deweneder, truemper, trümper, otto gunter, doeringer
Titolo del libro: und die kunst, handbuch der malerei, problem, spanisch deutsch, phraseologie probleme, handbuch der kunst und werkerziehung für allgemeinbildende schulen berufsschulen und fachschulen, die kunst der schule, das malen und die zugänge werken der malerei


< Per archiviare...