- 5 Risultati
prezzo più basso: € 19,36, prezzo più alto: € 40,17, prezzo medio: € 27,56
1
Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films
Ordina
da AbeBooks.de
€ 27,95
Spedizione: € 2,951
OrdinaLink sponsorizzato
Carmen Mamiani:

Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films "Benvenuti al Sud" - edizione con copertina flessibile

2014, ISBN: 3656588376

[EAN: 9783656588375], Neubuch, [PU: GRIN Verlag Feb 2014], KOMIK; INTRALINGUALEINTERLINGUALEUNTERTITELUNG; BENVENUTIALSUD; WILLKOMMENIMSÜDEN; AUDIOVISUELLESÜBERSETZEN; KULTURSPEZIFIKA; DI… Altro …

NEW BOOK. Costi di spedizione: EUR 2.95 unifachbuch e.K., Köln, NRW, Germany [50977549] [Rating: 5 (von 5)]
2
Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films
Ordina
da booklooker.de
€ 27,95
Spedizione: € 0,001
OrdinaLink sponsorizzato

Mamiani, Carmen:

Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films "Benvenuti al Sud" / Carmen Mamiani / Taschenbuch / Paperback / Deutsch / 2014 / GRIN Verlag / EAN 9783656588375 - Prima edizione

2014, ISBN: 9783656588375

edizione con copertina flessibile

[ED: Taschenbuch], [PU: GRIN Verlag], Bachelorarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,7, Universität des Saarlandes, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorl… Altro …

Costi di spedizione:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland. (EUR 0.00) Buchbär
3
Ordina
da booklooker.de
€ 19,36
Spedizione: € 3,001
OrdinaLink sponsorizzato
Mamiani, Carmen:
Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films "Benvenuti al Sud" - edizione con copertina flessibile

2014

ISBN: 9783656588375

[PU: GRIN Verlag], 56 Seiten Taschenbuch, Größe: 14.8 x 0.4 x 21 cm 24489115/1, DE, [SC: 3.00], gebraucht; sehr gut, gewerbliches Angebot, 1., Banküberweisung, PayPal, Klarna-Sofortüberwe… Altro …

Costi di spedizione:Versand nach Deutschland. (EUR 3.00) Buchpark GmbH
4
Ordina
da AbeBooks.de
€ 22,36
Spedizione: € 0,001
OrdinaLink sponsorizzato
Mamiani, Carmen:
Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films "Benvenuti al Sud" - edizione con copertina flessibile

2014, ISBN: 3656588376

[EAN: 9783656588375], Gebraucht, guter Zustand, [PU: GRIN Verlag], 56 Seiten 24489115/1 Taschenbuch, Größe: 14.8 x 0.4 x 21 cm, Books

NOT NEW BOOK. Costi di spedizione:Versandkostenfrei. (EUR 0.00) Buchpark, Trebbin, Germany [83435977] [Rating: 5 (von 5)]
5
Ordina
da AbeBooks.de
€ 40,17
Spedizione: € 8,221
OrdinaLink sponsorizzato
Carmen Mamiani:
Die Rolle Der Untertitelung Bei Der Verfilmung Von Dialekten Am Beispiel Des Films "Benvenuti Al Sud" - edizione con copertina flessibile

2014, ISBN: 3656588376

[EAN: 9783656588375], Neubuch, [PU: GRIN Verlag GmbH], pp. 58, Books

NEW BOOK. Costi di spedizione: EUR 8.22 Books Puddle, New York, NY, U.S.A. [70780988] [Rating: 4 (von 5)]

1Poiché alcune piattaforme non trasmettono le condizioni di spedizione e queste possono dipendere dal paese di consegna, dal prezzo di acquisto, dal peso e dalle dimensioni dell'articolo, dall'eventuale iscrizione alla piattaforma, dalla consegna diretta da parte della piattaforma o tramite un fornitore terzo (Marketplace), ecc. è possibile che le spese di spedizione indicate da eurolibro non corrispondano a quelle della piattaforma offerente.

Dati bibliografici del miglior libro corrispondente

Dettagli del libro
Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films "Benvenuti al Sud"

Broschiertes Buch
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,7, Universität des Saarlandes, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Bachelorarbeit hat die Rolle der Untertitelung bei der
Verfilmung von Dialekten zum Thema. Als Untersuchungsgegenstand dient der
italienische Film Benvenuti al Sud, der 2010 als Remake des französischen
Films Bienvenue ches les Ch'tis gedreht wurde.
Die Originalsprache der Komödie Benvenuti al Sud ist italienisch, doch
verzeichnet dieser Film ebenfalls dialektale Aussagen. Bei der Untertitelung
können diese nicht außer Acht gelassen werden, sie stellen eine große
Herausforderung dar und sind somit Untersuchungspunkt dieser Bachelorarbeit.
Wie wurde der Dialekt bei diesem Film untertitelt? Welche Ansprüche stellen
sich an den Untertitler und wie ist das Verhältnis zwischen Dialekt und
Standardsprache in diesem Film?
Bevor diese Fragen beantwortet werden können, müssen zunächst
allgemeingültige Überlegungen unternommen werden, die Strategien beim
Untertitelungsprozess betreffen. Die daraus resultierenden Besonderheiten und
Probleme werden erklärt und in Bezug zu Benvenuti al Sud nochmals
beleuchtet.
Kulturgebundene Elemente stellen ebenfalls wichtige Untersuchungspunkte in
dieser Bachelorarbeit dar. Diese Kulturspezifika werden erläutert und es
werden die Strategien zur Übertragung dieser Elemente beschrieben.
Der Dialekt gehört natürlich ebenfalls zu diesen kulturgebundenen Elementen,
daher muss eine Abgrenzung zwischen Dialekt und Standardsprache gezogen
werden. Letzter kulturgebundener Punkt, den es zu betrachten gilt, ist die
Komik des Films.
Die Überlegungen der kulturellen Dimension werden erneut in Bezug zu
Benvenuti al Sud reflektiert, um anschließend eine Analyse von Filmszenen
geben zu können, die alle vorher beschriebenen Arbeitspunkte vereinen und...

Informazioni dettagliate del libro - Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films "Benvenuti al Sud"


EAN (ISBN-13): 9783656588375
ISBN (ISBN-10): 3656588376
Copertina rigida
Copertina flessibile
Anno di pubblicazione: 2011
Editore: GRIN Verlag

Libro nella banca dati dal 2014-08-12T14:51:53+02:00 (Zurich)
Pagina di dettaglio ultima modifica in 2023-08-14T16:52:09+02:00 (Zurich)
ISBN/EAN: 9783656588375

ISBN - Stili di scrittura alternativi:
3-656-58837-6, 978-3-656-58837-5
Stili di scrittura alternativi e concetti di ricerca simili:
Autore del libro : petter busch sauer
Titolo del libro: benvenuti, dialekten, von der rolle


Altri libri che potrebbero essere simili a questo:

Ultimo libro simile:
9783656588429 Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films Benvenuti al Sud (Carmen Mamiani)


< Per archiviare...